Why do people dislike dubs so much?, I know people say that it lacks the emotion and all that jazz but I don't see how it could matter much when you have no clue what the characters are saying anyway.
If they ever make a decent dub by accident I will never find out about it because I see no reason to try the dubs.
They are inferior by design.
Dubbing (not just anime) is a minimal effort exercise. Normal voice acting is not.
Because as you said, dubs typically have terrible voice acting, and although you cant understand the Japanese being said in subs, you can still hear the emotion and intonation in the voices which adds to thee experience of what you're reading, so voice acting actually does matter.
I know you are not in a mood to apologize or delete your post. My complaint isn't really directed at you. I don't want to leave emoticons be without pointing out they don't belong here because I don't want newfags to adopt them into their normal posting style.
You are still a shitposter of course.
why are all of these responses so fucking stupid?
iirc a majority of the time the japanese iteration of sadness in anime is screaming and tears. not sure how that constitutes a better expression of emotion than dubs.
>don't see how it could matter much when you have no clue what the characters are saying anyway
Just because youre an ignorant cunt with his head up his ass doesnt mean everybody else here is.
How about you stop being retarded and stop making the same fucking thread and posting the same replies every time?
>not sure how that constitutes a better expression of emotion than dubs.
Not really. Japanese voice actors can't do it very well either. From time to time you find somebody who can actually do it, but usually it's just bad.
That still doesn't change the difference in time put into original voice over vs dub and the difference in directing, the difference in time and effort spent to find fitting voices etc.
The best Japanese voicework I've seen has complex inflections in voice that can signify the characters emotions well. The best English dub I've heard was overly simple and it sounds like the VAs are trying too hard.
Because, no matter how good a dub is, it will still be slightly different than the original Japanese dub in terms of characterization, emotion, and other subtle but important aspects of creating the general gestalt of the show, and when you enjoy a piece of media art you should try to enjoy it in as close to its original intended form as possible.
I enjoy japanese voicework substantially more than anything I've ever heard in a dub. I also learned japanese and am a fanboi of a couple seiyuu.
Either way, dubs just don't exist on release day and for a lot of good shows they never exist.
I swear, no matter how many times I see this, I'll never be able to properly convey how retarded it is to the person saying it.
How long does it take to learn enough Japanese to understand the chinese cartoons? Because i don't have too much time between watching anime, learning physics, math and programming.
That's why i earn more than most of you all.
for me it just depends on how i started watching it
like for FMA i watched it in english, then tried watching it in subs and thought it was awful
vice versa with one piece, watched it all subbed, then tried watching the dub version and was disgusted at how bad it was ( it may be good or bad ) but to me seeing the dub first and growing acustom to a certain voice for that character, anything to change it is just awful
"Not liking dubs" is an epic meme at this point.
Anyone who knows shit about cinema knows that subtitles are much more intrusive in regards to the artist's vision than a decent dub.
/a/ edgelords, the armchair anime experts, will go on and on about patrician and pleb but they really don't know what they're talking about. In reality subtitles completely distort the color balance shown on the screen as well as what portions of the screen the creator wants you to be focused on.
Even if you place black bars around the screen where your subtitles will appear, you are completely ruining the artist's vision.
The bottom line is that dubs are patrician and subs are pleb. If there is a dub available, you use it.
>He can't read the subs within less than a second
>This is actually bait
You got me
I tried watching GitS dubbed, and I thought that every voice was at least decent except Major's. Major's dub VA was so bad that I had to switch to Japanese in the middle of the movie.
>Anyone who knows shit about cinema knows that subtitles are much more intrusive in regards to the artist's vision than a decent dub.
Yeah, that's why all the best foreign films all have English dubs. You know, because film experts wouldn't watch it any other way.
i never said they didn't, at least in this particular medium.
--which is the issue, this IS a japanese medium, they should try a little harder to accurately convey emotions, otherwise we get shit like anohana.
The problem with the sub vs dub argument is that most of the people who "hate dubs" don't really have the right to speak out against dubs, specifically because they don't use dubs, they instantly get subbed versions and say shit like >>119213029 .
Yeah, 20 years ago 99% of dubs were utter shit, and even now some dubs are bad. The people who were convinced all dubs were bad 20 (or 10 or 5)years ago probably haven't tried to watch any dubs in the past 20 (or 10 or 5) years, so they don't have any recent experience and are basically talking of their anonymous asses.
I usually use dubs when they're available for newer shows, the only times I've recently tried to watch a dub and hated it were Higurashi and Watamote. As someone who actually watches a lot of subtitled shows AND dubbed shows, I can say that personally it is much harder to get immersion when I watch a show I have to read.
Man, I bet you've seen a lot of anime. Like, 20 whole anime.
Seriously, though, dubs are almost always inferior to the original. Even if they've improved, no way an imitation would beat the original.
Nice meme there, bucko. You make the most meaningful, thread-contributing posts.
Anyway, I like dubs. I don't give a fuck how much "better" Japanese voice actors supposedly are, I don't understand Japanese so I don't have a reason to not pick dubs unless a specific voice actor in a show is godawful (but this happens with Jap VA too).
Why would I watch a show if I spend 90% of the time reading the dialogue instead of looking at the art? If the dialogue is that good I'd rather read a book, and if the art is worthless why would I watch the anime?
>Not knowing enough Japanese to get the gist of what the characters are saying with or without subs
Japanese is 85% common phrases like "arigatou gozaimasu" or "doushio." If you can watch 5 subbed anime without picking up at least some of them, then you must be stupid as hell. As for dubs, I don't watch them unless I know for a fact decent actors are involved, or for nostalgia.
>that's why all the best foreign films all have English dubs. You know, because film experts wouldn't watch it any other way.
It's not the only reason, but it's certainly one reason. All professional film critics watch foreign films with a dub.
I don't hate dubs, but I can't watch them. For me when I watch anime I expect it to be in Japanese. A part of the fun is hearing Japanese, watching in English takes me out of the experience no matter how good a dub is. I've seen a couple shows and some Miyazaki movies dubbed and I plan to rewatch them in Japanese on my own so I can see how they compared.
Why is an English dub instantly an imitation? 2 different directors picked 2 different VA sets, neither one made the animation they dub over. Also, Kaiki in Monogatari argues that imitations can easily beat the original if they try hard, and that fits well here.
I can understand this with shows that are heavily "Japanese", like Magical Girl shows. This can work the other way though, I think shows like Baccano sound much better with English VA since they are English characters in an English setting.
I still think Baccano sounds better in Japanese. I got nothing against the dub for it but I enjoy it more in Japanese.
I guess I just really like the way the language sounds, but I wouldn't ever watch something made outside of Japan in Japanese as that would sound just as off.
>All professional film critics watch foreign films with a dub.
English dubs are bad because anime dub voice actors are basically cartoon voice actor rejects. If anime was dubbed by actually talented voice actors then that would be a different story.
>I accept inferior acting because their accents sort of fit the setting more
Great man, congrats. Doesn't mean dubs are good, and doesn't mean you should admit to watching them, or post about them.
Wow, you're a fucking idiot. Dubs are actually worse today than they used to be a couple years back because the same fucking actors get reused over and over. Even worse, you've got shitstains like Vic Mignogna and Spike Spencer who get an ego and become overacting faggots because of that who don't play the part, they just play themselves playing a part. They're like fucking Tom Cruise. Dub actors like Steve Blum who get typecast but are at least pretty good at what they do are still a rarity.
I'd take the mediocre early-mid 2000s dubs with unknowns or even the types of early dubs like Cyber City Oedo which are just filled with action movie cursing over the awful job they do today.
Not all dubs are shit, but I've very rarely heard a dub that was actually any good.
>, neither one made the animation they dub over
That's where you're kinda wrong. Anime studios usually work closely with VAs. The director of the anime and sometimes the author of the original work are both involved in casting.
Meanwhile foreign language dubs just throw together whoever they have, usually the same 7 or so people and a few extras to fill in bit parts their main crew don't feel like voicing.
You don't get sarcasm, do you?
>they are English characters in an English setting.
Really? Pretty sure most of the cast are Immortals from 300 years ago with Italian or Latin sounding names. Why are they English characters exactly?
Kodocha was had a good dub, the humor came across well.
>Watch Cowboy Bebop dubbed
Works pretty well, setting is very western, characters aren't Japanese anway
>Watch K-on dubbed
Makes no fucking sense, the yen prices of things are changed to dollars, why are these extremely Japanese people in Tokyo speaking English, etc.
Context is key
While for the most part Brotherhood's sub was FAR better than it's dub, the dub did have some phenomenal scenes. The final confrontation between Wrath and Scar was exceptionally well written and performed, and I found it more impactful than in the sub.
Why does localizing something count as editing, but putting subtitles over the show and it's art doesn't?
Also, I never said anything about making things more American. A lot of countries have English as a primary or secondary language, not just America.
Subtitles are in English, plus you actually get to hear the proper VA work too so it's the best of both worlds. You also forget that /a/ is populated with 16-30 year old anime fans while dubs only exist to cater to the needs of children, people with eye problems or retards unwilling or unable to read subtitles.
>Context is key
Not really. If the voice acting is better, you go with that. And because 99% of the time the dub isn't even in the same league as the original Japanese voice acting, you go with the sub 99% of the time.
>changing voices, dialogue, plot, and sometimes music is the same as small subtitles at the bottom of the screen
Fucking jesus you are delusional. Make whatever excuses you want, just fuck off somewhere else if you want to jerk off about dub VAs with your gaia friends.
>You can't understand Japanese so you don't know they're doing a bad job! I know they're doing a bad job because someone said so!
>You just like the sub because you're a weeaboo who is blind and likes only Japanese things, even if you claim you always watch the original in all forms of media no matter what country it was originally made in!
>Reading takes my focus off the animation because my eyes are damaged in a way that prevents me from seeing the entire TV at once somehow!
>English fits the setting better so you should watch the dub, even though I watch a million American movies set in foreign countries and they speak English the entire time!
>Anime is shit anyway, a bad dub is better because it fits how bad anime is!
Why don't you just watch it how it is? Why do you try to change shit? There's no legitimate reason to watch anything dubbed, or watch anything with changed music or dialogue or plot or anything, just watch the original of whatever you're trying to watch.
The only reason to watch a dub is being a child, or being illiterate. That is it.
Dubs don't cater to people who like to multitask or to people who like to appreciate art?
Sometimes I put a show I don't care a lot about on in the background while I do something else, like fix up my shitty car. I can listen to a dub and understand 95% of what's going on, with a sub I'd get maybe 10% from sound effects and the few words and phrases I know.
Watching a 1080p show on a huge TV doesn't make much sense to me if I limit myself to a small line near the bottom most of the time.
I like subbed shows too, I think the only people who are "wrong" are those who insist every dub is terrible and never worth watching, or those who insist every dub is perfect and worth watching. /a/ gets too many trolls who love to post how "Only my way is the right way!"
So your argument is
>dubs are good if you aren't watching it
>dubs are good because my eyes are damaged and I don't have vision like normal humans.
Really convincing there champ. The best arguments for dubs being good is if you literally ARE NOT WATCHING IT
This always seemed fucking retarded to me. If you're going to watch anime, watch the fucking anime. If you're not interested enough to actually look at it while watching it, why are you bothering to use precious HDD space and time to download it? And there's something wrong with your vision if you can only focus on the subtitles with a huge TV.
My question is why the fuck bother? Why watch a dub knowing it MIGHT change something? Just watch the original, it's RIGHT THERE. There is absolutely no reason to watch the dub.
If you don't care if the plot changes or the dialogue changes then why even bother arguing that dubs are good? Every argument is just an excuse, not a legitimate reason that they're good in any way.
Nothing, I don't even need glasses. Eyes are made to focus on one point, try reading a book withing moving your focus across the line as you read. Shows are primarily a visual medium, good shows will have a spot the viewer is intended to look at. If you're reading subs then you aren't looking at the show.
I like subs too, but they aren't as immersive as good dubs are.
Not every show is "good", some shows I don't really care about but still want to check out. Ghost Stories was an ok show dubbed, but I'd never sit down and devote half a day to watching it, whether it was subbed or dubbed.
>If you're reading subs then you aren't looking at the show.
I mean I guess that's true if you're mentally challenged or something? But then why are you talking to me if you're that stupid? How can 99% of people watch things with subtitles and still see the rest of the screen then?
Again, the argument boils down to "Dubs are good because I don't care about quality". If that's true then why the fuck are you arguing? If you didn't care then you wouldn't care enough to try to argue that they're good.
My question is why the fuck bother. Why watch a sub knowing it MIGHT change something? Just remove the subs and watch the original, it's RIGHT THERE. There is absolutely no reason to watch the sub.
If you don't care if the plot changes or the dialogue changes then why even bother arguing that subs are good? Every argument is just an excuse, not a legitimate reason that they're good in any way.
What exactly are you doing when you read subtitles, jesus christ
Do you crawl to the bottom of your television and put your hands around the subs so you can't see the rest of the screen or something? Reading a single line should take an instant. Are you just staring at the bottom of the screen like some sort of drooling monkey?
watch this shit, see if you get the perfect answer without cheating. Most people who legit attempt this fail the test, proving that you don't focus on more than 1 point at a time. You might not "miss" the show, but you'll fail to notice a lot of shit if you're reading.
>I don't even need glasses
>I've seen two subbed shows and I couldn't handle them so I watch dubs instead
I'm a fucking newfag and even i know you're full of shit. You literally need to be legally retarded if you actively need to focus on reading the subs instead of just automatically doing it in an instant.
That point isn't valid, because if you've seen enough anime you can piece together the Japanese to see if it corresponds with the subs. I can tell when a line is changed because I can hear it being spoken. Dub scripts take huge fucking deviations from the original, because it's someone else's interpretation. Fuck, it's taken Funimation almost 3 years to redo the dub of 3.0 because they changed so much shit.
Wow, you found the copy paste function, congratulations.It took you that long to paste that in the text box and hit submit?
Were any of those precious minutes spent actually thinking about what you were posting or did you just vomit it out onto your screen hoping it would make sense?
OBVIOUSLY watching it raw is better. Are you expecting me to say that it's not? It's like reading a book. Obviously it's better to read it in the original language. But if you don't know the language, the next best thing is a translation with minimal deviation from the original.
Now which is more of a deviation from the original, raw anime episode. Subtitles translating the dialogue? Or a completely different voice actor speaking lines that have been translated, rewritten, and tweaked to accommodate character/plot changes?
I'll give you a few minutes to think about it.
Well for starters, I know Japanese so there's no real reason for me to choose a dub over the original. In my experience, all the dubs I've seen have seriously fucked up the tone for a lot of scenes, I really don't know why anyone would choose to watch them especially with how easy it is to get subs these days.
I remember seeing this years ago, but I think my brain has been trained by years of reading subtitles because it was so fucking obvious when the gorilla guy walked in. I think it must be a skill you acquire over time, like everything else.
Aside from translation, a dubbing staff has to carefully (if they're being professional) rephrase and rearrange each line to fit recognizable western speech patterns and match the exact lip movement. It can be extremely hard work and it pisses me off to see people shit on it like it's the lowest of jobs.
If you're trying to say that the video is the same as reading subtitles then you are actually mentally challenged. A single line should take you, AGAIN, an instant to read. Reading subtitles should not require concentration or conscious effort. If it does, you're stupid. End of story.
What you should experience is hearing the dialogue, and "knowing" what they're saying because you've read the accompanying line in the subtitles. It is not normal for an intelligent adult to actually have to exert effort to read a line of dialogue on a screen.
Who said I watch dubs that change characters or the plot? A simple google search will let you know if a specific dub changes the plot, so you can avoid them.
Again, you're instantly assuming every sub is faithful but every dub is not, which is inherently wrong.
>to fit recognizable western speech patterns and match the exact lip movement.
They change the script, and they do a piss poor job of it. I remember hating anime for years because I didn't like that the mouths didn't match up with the words. There's literally no reason to watch a dub when subs are fucking everywhere.
Is this a joke or something? I'm not supposed to notice the really obvious guy in the gorilla suit walking straight through the frame?
But no one can give an actual reason to watch a dub over a sub.
You can argue that maybe the quality of one is okay, but besides "dubs are good because I don't have to watch the show" like this retard >>119218258, what is an actual reason to watch a dub?
We're getting to a point where creators look at dubs and outright endorse them, if not saying the final product is better than what they themselves put out.
You're all jaded because of amateur 90s dubs of 10 year old shows and anime like Pokemon that wouldn't have good voice acting even if it were made in the USA because it's for children and they don't care.
Even Shonenshit eventually worked the kinks out and ended up getting good casts and high quality dubbing.
As the other poster said, maybe people who watch subs for years get used to not focusing on things.
If you seriously try the "test", you'll have a high chance of failing, according to the collected data.
>if not saying the final product is better than what they themselves put out.
I'd love any evidence of this, because of all the years I've read this, not a single person has every been able to produce an actual source for this. I've looked for this and never been able to find anything.
>We're getting to a point where creators look at dubs and outright endorse them, if not saying the final product is better than what they themselves put out.
I can't wait to hear all the examples of these.
Strange, I like dubs more because I like the way emotions are expressed in English more than in Japanese. And some shows, the dub takes a less literal translation than the sub, actually properly articulating what is happening and telling jokes that a native English speaker would laugh at.
But I'm sure there's shows out there with absolute garbage dub translations, where the subs are the better choice. And if the dub voice actors are worse than the japanese voice actors, or the sound isn't edited well, then I can also understand preferring the sub.
I posted in this thread already that fakes can surpass the original, with the Kaiki quote image. I was replying to someone who was using "original is better" as their excuse, and giving the appropriate response.
When I was in high school, we actually saw this shit in class. I actually didn't notice the guy in the gorilla suit back then.
Big difference between the test and reading subs is, you can read a line of subs almost instantly if you're not retarded and go back to looking at the whole of the picture. The test has you focus on the ball in multiple places over an extended period of time continuously. Reading a line of subs in anime and comparing it to that test is just a false equivalence. The phenomenon in the video is absolutely real however. I don't think anyone in my high school class at the time noticed what happened.
I didn't watch the video to the end, but I honestly didn't realize that was the test until that anon posted that. I saw the gorilla guy and I thought he was supposed to be just a distraction so you lost count.
If completely absolving yourself of any need to actually participate in any discussion and just boiling an entire thread down to CAPS LOCK MAKES ME LOOK SMART makes you feel smarter, then sure.
Yeah. A lot of people refuse to take the "risk" that a dub will be bad, so they always get subs. I always at least try the dubs, and end up switching to subs if I come across a voice I hate or generally don't like the voices. I like some dubs, but find subs completely watchable too. I just don't know why people act like it's all or nothing, and I have to pick a side or go away.
Because there is no reason to watch a dub. I don't even consider it because why? What exactly would make me think "I should watch this in a completely different language"? I literally do not understand why I would want to do that.
That's fine, as long as you aren't one of the posters complaining that every dub is shit and not worth watching.
Not watching dubs is OK.
Complaining about dubs when you don't ever watch them is NOT ok.
Feel free to complain about a specific dub if you've seen it, but don't generalize and say "every dub sucks" unless you've tried hundreds of dubs, including the "popular" ones.
But complaining about it is okay. Because there is no logical reason to watch a re-dub of something that already exists in a format that is completely consumable and is in fact closer to the original creation by the original creators.
Maybe, MAYBE, there are some acceptable dubs. But that shit isn't for here. Why? Because dubs primarily cater to casuals and people with shit taste. It's a fact. People who watch dubs are usually the people who are 5 years late to watch something that we've all already finished talking about. Or they're the people who won't watch a show until it's dubbed. That is absolute cancer. I don't want to hear about how you and your reddit buddies streamed some dubbed sailor moon last night.
If you're going to watch a dub then just watch it. Don't post about it, because you'll be attacked, rightfully so. It's the same with streaming. I don't give a fuck if you do it, I really don't. But posting about it means that the other shitheads who spend their days streaming dubbed Naruto and posting on Gaia will think "Wow, /a/ is just like me!"
>But complaining about it is okay. Because there is no logical reason to watch a re-dub of something that already exists in a format that is completely consumable and is in fact closer to the original creation by the original creators.
Because you enjoy it more?
You're making that mistake about assuming that art is always best in it's original form, you sound like someone who would be up in arms about everyone who's "listening to this fuck up of the original artists vision" in reference to all along the watchtower.
I'm not sure if you noticed, but this isn't a "subbed anime board", this is an "anime board". That includes dubs, and even streamed anime. I would never stream because I like having a high quality copy, but there is nothing inherently wrong with streaming.
The one fucking Dub I could ever stand and still enjoy the show was Cowboy Bebiop.
Kids sounded like kids, not 30 year old women trying to sound cute and 13 yearold MCs trying to sound like an ebic mad cunt.
You're reaching now. And I really don't care. I don't care that you want to blow Crispin Freeman or whatever his name is. I don't think anyone here wants to hear you argue about how great dubs are, because of all the things I put in my post. There is no reason to watch a dub if you can read, period. If you think that it's better to watch the dub of K-on while sucking on your official Steve Blum dildo then go ahead, just don't fucking post about it.
>one westaboo hack says that the dub is better because nobody in Japan gave a fuck about his show
That's literally the only example I've ever heard. You're forgetting that most people here aren't saying you can't enjoy a dub, they're saying that a dub will always be inferior. Which is true. There's no reason to choose the dub over the sub unless you're rewatching the show and feel like checking it out.
But that's not what I'm doing, I'm chastising you're bullshit view of art.
"There's no reason to listen to Hendrix's cover of all along the watch tower, Bob Dylan's version still exists" yes an extreme example but it's the same shit.
But see, those are two different things. A cover is an interpretation by a different person, under different circumstances. It's a performance, which may purposefully change things because it's an interpretation.
A dubs job is to accurately portray what the original actors are saying. It's supposed to be the same show, just in English so stupid people can watch. If you look at a dub as a "cover" of something then you're absolutely ridiculous.
It pretty much is just that, and Ghost Stories if you're not taking accuracy into account. Even then Cowboy Bebop is the "perfect storm" for a good dub. The exception, not the rule for dub quality.
>hurr durr it's popular now that it's been circlejerked to death for the last fifteen years
Watanabe has such a fucking hard-on for the West. You're retarded if you can't realize that Bebop's success and acclaim comes from westerners watching it, because it's very normalfag and casual friendly.
People still use Evangelion, an anime from 1995, as the best example of anime. Does that mean all anime is shit?
People still use the Mona Lisa, a painting from the early 1500s, as an example of one of the best artistic portraits. Does that mean all portraits are shit?
But you're talking about Jimi Hendrix reworking a whole song, not some random braindead left handed nigger who got thrown a few dimes to imitate his specific version of the song
Dub actors are mediocre at best and the people who organize them probably do not even have souls
Cowboy Bebop *8,648 (9, not including compilations, BOXes, and fan disc) (Sunrise/Bandai Entertainment)
1998/12/18-1999/02/25 **N/A* 1st Session-3rd Session (Three episodes up to 8th Session)
1999/03/25 *6,894 4th Session
1999/04/25 *7,694 5th Session
1999/05/25 *7,481 6th Session
1999/06/25 *8,904 7th Session
1999/07/25 11,085 8th Session
1999/08/25 *9,830 9th Session (Two episodes)
2001/07/25 *7,602 the Compilation 1 (Three omnibus episodes up to Compilation 2)
2001/09/25 *6,917 the Compilation 2
2004/12/23 23,142 5.1ch DVD-BOX (Twenty-six episodes)
2005/01/28 *5,679 Extra Session (Fan Disc)
2008/02/22 *5,162 DVD-BOX(Twenty-six episodes)
2012/12/21 16,055 Blu-ray BOX Limited Edition (Twenty-six episodes)
2012/12/21 *1,332 Blu-ray BOX Standard Edition
You post like you're 12
>nobody cares about the show in japan
>but they do, look at the numbers,
>OH THATS ONLY AFTER IT'S BEEN CIRCLEJERKED IT'S A SHIT ANIME WHY ARENT YOU AS ESOTERIC AS I AM
The sad thing is when you post your 3x3 I imagine it has something like Evangelion or FLCL on it.
No it isn't your understanding of basic translation and localisation theory is so ass backwards that I don't even know where to fucking begin.
you're literally just saying "YOU MUST BE THIS GOOD TO BE CONSIDERED" which is the kind of crap that people stopped believing after people realise Baroque was literally just people self-fellating.
Only retarded attentionwhores post 3x3s. My point was that it was far more popular in the West, and the director loves the West. He said that a bunch of directors are saying the dubs are better, and I mentioned the only director I've ever heard say that.
You idiots still haven't mentioned any others.
That isn't how it works, anyone above a threshold (that dub studios are far beyond) is considered to be a thing, this is why we have like 8 translations of some books. Each translation is a slightly different interpretation in many ways, and that makes them a unique piece of work which you're fully allowed to like more or less and it isn't any lesser. The first is not always the best.
>anime like Pokemon that wouldn't have good voice acting even if it were made in the USA because it's for children and they don't care.
Daily reminder that this is the exact opposite of the truth and even
MLPhas a better voice cast than your favorite anime dub
Whatever man, I told you that if you want to suck Steve Blum's cock you can, just stop shitposting about it on /a/. Reddit loves it way more there, you wouldn't have to deal with smart people or logic.
>We're getting to a point where creators look at dubs and outright endorse them, if not saying the final product is better than what they themselves put out
In response to that, I listed the only example I knew of, while pointing out that he's biased both because he likes the West and because Cowboy Bebop was crazy popular in the West, more so than Japan. I still haven't gotten another example from anyone.
You don't know how bad anglo dubbing sounds if you're not anglo. Even the new supposedly 'good' ones.
YOU DON'T KNOW.
I'll take moon language any day, I may not understand jack shit without subs but just the thought that the high pitched KUSOOOOOS are something the director personally approved makes it acceptable.
Because I like mindless fun to dull the pain of life in a dead in job. And networks television shows it more, plus its easier for me just to watch the subs if a show has actually caught my interest.
This is one of the arguments that makes the least sense to me, along with "I can't focus on the screen when I'm looking at subs"
Why the fuck are normalfags watching this shit and then bitching about the voices? Japanese is literally the only asian langauge that doesn't sound like shit, and it's less cringey than english because most people aren't native japanese speakers.
I do not think you have given the language enough of a chance. It takes some getting used to due to the way that you have to put emphasis on specific parts of a word, but once you do it's actually quite nice.
If we could take people like you, put them in a room for 3 months with a TV and every english dubbed anime in existence, I wonder what would happen. Kept adequately fed and watered, of course, but surely you don't plan on just jerking off and singing for entertainment, do you?
Subs sound good because almost none of us understand Japanese, so even the most poorly written lines and bad voice acting will sound amazing.
Some dubs are very deserving of being shit on, mostly due to bad/poorly-cast voice actors.
Not always the voice actors' faults, of course; sometimes Nips just have shitty writing that isn't noticeable to people who can't speak Japanese, but is very noticeable once the cringe-worthy lines are spoken in English (Evangelion
, while my favorite seriesis the example sticking out in my head the most of a dub that is cringe-worthy due to some of the lines that the voice actors couldn't possibly deliver well in English).
And then there are the dubs that include not just translation but a Westernization of the entire series (removal of content potentially offensive to Western, especially American, audiences; rice balls becoming "donuts"; etc.), a rampant problem in series adapted for Western children's television (the original Sailor Moon dub arguably being the worst offender).
>almost none of us understand Japanese
Stop projecting, I've been watching anime for less than a year now and I can still understand most common words and phrases if I happen to turn off the subs for a line or two.
I'm sick of that "with subs you have to concentrate on reading" bullshit. Anyone who isn't a total drooling retard can both look at the action on-screen and read the subtitles in a fraction of a second.
Yes, I'm mad.
My condolences on your taste.
They can't be superior or inferior, just -different- often there may be factors you can use to qunaitfy why you like it more, such as a more powerful performance, etc.