Visual Novel translation status
Amagami - 1st day patch Released for PS2/PSP, "1410/2308 original edition scenario scripts translated (61.1%)"
Amairo IsleNauts - prologue and common route fully translated, Shirley route 10% TL, Masaki 18.5% TL, Konoka 55% TL, bonus 20% TL, prologue patch out
Aokana - Common route + 2 character routes translation done
>AstralAir - prologue patch released, 32,907 / 64,574 (50.96%) lines translated
Ayakashi Gohan - 49% complete
>Black Wolves Saga: 62/65 scripts translated, 51/65 scripts edited
Bunny Black 2 - To be translated
Clover Day's - 100% of the common route + 348/711 KB, 119/743 KB, 92/764, 338/846 and 74/722 KB of 5 routes translated
Flight Diary - 14.8% translated
Gore Screaming Show - Prologue and day one patch released
HaraKano - Ayana Seno's route patch released
Haruka Na Sora - Sora 11.29% translated, Kozue 23.73% translated
Hatsukoi 1/1 - 11409 lines translated
Hoka no Onna - 48.68% translated
Irotoridori no Sekai - New project started, prologue mostly translated
>Ken ga Kimi: 115/122 scripts translated, 100/122 scripts edited
Kiminozo - Common route translation complete
>Koichoco - Going through finishing touches
>Koiken Otome - 96.62% translated, 88.90% edited, prologue patch released
Kurukuru Fanatic - 87.5% translated
Lovely Cation- 26% of lines completed
Lover Able - 6.84% translated
Majikoi A-1 - 11.4%
Mahou Tsukai no Yoru - Commie project actively in editing
Mahou Tsukai no Yoru - 2nd project with 2.2 scripts translated
Mahou Tsukai no Yoru - 3rd project released ch 1-5
Monster girl quest paradox - Being translated, new demo patch for items, skills, and gameplay text, etc
Muv Luv Total Eclipse - 25% translated
>Noble Works - 54,169 / 57,690 (93.9%) lines translated, partial patch released
Oreimo Tsuzuku - 266/268 scripts translated, 196/268 through TLC+Editing, 121/268 scripts finalized
PersonA - 44% translated
Rewrite Harvest Festa - 22583/30040 (75.18%) lines translated
SakuSaku - 100% translated, 31858/49257 (65%) lines finalized
>Starry Sky In Summer - All scripts translated, 171/177 scripts edited
SubaHibi - 100% translated, 2nd editing pass and QC remain
Tasogaredoki no Kyoukaisen - 100% translated and edited, QC and technical work remains
Tsujidou-san no Jun'ai Road - 12/323 scripts translated
Ushinawareta Mirai wo Motomete - 4282/35056 (15.7%) lines translated
>White Album 2 - 10671/35275 (30.25%) lines of closing chapter translated
>Witch's Garden - 40435/67201 (60.17%) lines translated, 2221/67201 (3.31%) edited, prologue patch released
Yosuga no Sora - Translation status is Common route 100%, Sora route 100%, Nao 78.42%, Kazuha 100%, Akira 89.73%, Motoka 32.17%, Common and Kazuha fully edited
>Kara no Shoujo 2 - Released
Euphoria - demo released, 11/27 release
Free Friends 2 - 100% translated and edited
Higurashi Hou -Onikakushi released, Watanagashi in scripting
Bokuten - 66.5% translated, 30.05% edited
Da Capo 3 - 61.4% translated, 23.47% edited
Gahkthun - 100% translated and edited
OZMAFIA - 89% translated
House in Fata Morgana - 85% translated
Myth - 57.12% translated, 45.8% edited
My Boss Wife is My Ex - 100% translated and edited
Kuroinu - Being released as 3 seperate chapters, 18.13% TL 18.13% edited
Supipara - Ch 1 100% translated and edited
Yurirei - 72% translated, 63% edited
Himawari - TL and editing finished
>Beat Blades Haruka - 79.1% Translated
Umineko - Picked up
Tokyo Babel - 56% translated
Negai no Kakera - Picked up
Princess Evangile W Happiness - Picked up
Sonicomi - Fully translated, building launcher
Sumaga- Fully translated, in editing
Trample on Schatten- main scenerio 100% translated and edited, extra content 33% done
>Flowers - 100% translated, in editing, preparing to port
Seinarukana- Waiting on LE materials. QA checking.
Django - Waiting on translation.
Sumeragi Ryoko - 100% translated, waiting on test build
Sweet Home - 10% translated
Fault Milestone 2 - Side Above released, GE still to come
Grisaia trilogy - 2nd title in TL through end of Nov
Clannad - 2 of 3 QC passes done, 4Q 2015 release
WAS - Kickstarter finished, delayed
Atom Grrrl - 100% translated
>Narcissu 3rd - 62.41% translated
>Narcissu 0 - 13.40% translated
WEE 3 - 7.39% translated
Nenokami - 37.79% translated
Kokonoe Kokoro - picked up
Shizuku no Oto - picked up
Sacrament Sheep - In Beta
Memory's Dogma - Kickstarter reached goal
G-Senjou - Q4 release
Chrono Clock - Picked up
Root Double - Picked up
Tenshin Ranman - Picked up
Witch Boy - Kickstarter failed
Darekoi - Picked up
Wagamama High Spec - 2016 release
Mayoi Hitsuji no Kajuen - Picked up
>Eiyuu Senki - Nov 12th release
Harmonia - On Steam GL
>Little Busters - Picked up
>Tomoyo After - Picked up
Muv Luv Trilogy - Kickstarter Started
Lucky Dog - Possible iOS released based on the ongoing text only fanTL
Work being done on a fanTL of Shin Koihime with hopes of getting it licensed
Wish Tale of the Sixteenth Night - 2367/10293 (23%) lines translated
Harvest December - 3DS ports being released
Norn9 - November 3rd release
>Kyuuketsu Hime no Libra - Kickstarter preview up
Magical Eyes - Winter release planned
>Stuff like this has been either added or updated since the last thread
Looks like six digits is broken.
As usual, post order numbers if you got em'.
JAST is so weird about setting dates that they cannot possibly meet. I want to say they should just pick a date way in the future so that if they get it done before then they'll look better for it and they won't have to keep delaying games past the date they set. But then I think, setting dates like this is probably what keeps them going. They have to keep delaying things and it motivates them to keep working because they've got a date set, even if they cannot possibly reach it. If they set it too far ahead they'd probably laze about more and get even less done.
Too bad it's not voiced at all, while the Japs just got a remake of it that's fully voiced.
Why do they need a new engine anyway? I know Doddler did one for KnS 2 but that's because it had some interactive parts to it. Still seemed like overkill though.
It's a shame that MG didn't do it themselves, seems like the translator for KnS 2 and Yuri Ghosts really likes yuri.
>Koichoco - Going through finishing touches
Haha. My "Update: no updates" actually prompted them to do a real update. Guess I made the right decision. You're all quite welcome for that. I am, in fact, the savior of visual novels.
Not voiced at all isn't quite correct. It has battle voices. They did a cool thing too, there's an unofficial patch for the Japanese voices on the internet and when you apply it, it actually becomes an option in the game. So they intended for people to do that even though they couldn't do it "officially."
The voices probably would have been ridiculously expensive to license and there's no way the game would have been profitable for them if they decided to do that. Anyone who cares is going to get the voice patch anyways.
Remakes for FC and SC were released in Japan with fully voiced story dialog. They probably won't be patched in though.
And they can't get the license to other Falcom works either, which is unfortunate.
What do you mean by other Falcom works? I was under the impression that XSEED has had very little problem with that, aside from Gurumin which Mastiff still seems to own. They're even doing Xanadu Next.
>Hear about remake
>Look it up
Damn, wonder if XSEED might ponder porting the remakes too. At least on the bright side they wont have to translate all of the text again assuming the script is the same
Well, at least if I ever get a PSVITA and got that, I already will understand what is happening
It's only impossible at the moment because the series is not yet finished. However, the translation is being worked on actively, so it is a guarantee that it will happen. Don't fucking underestimate light novel translations.
It's a fine game but is no more a visual novel than Dragon Quest. I've played through it back in the day and I didn't notice it having that much more text than other JRPGs.
Most of that text must be item descriptions or something.
>Doddler and crew barely make ends meat.I wouldn't be surprised if MG was actucally running from a trailer at this point.fucking /vn/ scum
Every time someone pirates one of their games, money disappears from MG's bank account. It's no wonder they can't afford to have any marketing budget whatsoever.
Yesterday I was looking at various sources of VN news. I found out the following:
- Fruitbat Factory got the LB and Tomoyo After licenses.
- Eiyuu Senki to be released in less than two weeks.
- Sound of Drop was released.
- I saw a bunch of status updates for other Sekai stuff.
- Muv-Luv KS is still doing well.
- Zero Escape 3 got a name.
- A bunch of VNs are on sale on Steam.
Yet despite all of this, I did not even notice Kara no Shoujo 2 was released/about to be released (even if you ask me now, I don't know what the release date was). The only reason I even knew it was being translated, and the reason I now know it is released, is this very thread. Outside of this thread, I very rarely heard about it at all.
>Every time someone pirates one of their games, money disappears from MG's bank account
Yeah sure, buddy. And torrenting is no different than mugging them at gunpoint and taking money straight from their wallets in person, right?
I'm sure that was said tongue-in-cheek, but piracy does have some of that effect. Sure, there's lots of people who would have never spent money either way, but there's also plenty of people who have the disposable income to buy it but if they can easily pirate it, they'll do that. The only reason to purchase a single-player game is if you feel some moral obligation to support the developer.
It's pretty depressing as the IG stuff gets so little coverage. Cartagra and KnS are the best games MG has released (or at least near the very top). KnS2 seems great from what I've played so far too.
Lets hope chuuni, moe or being a nukige are not requirements for games to do well in the west.
>but piracy does have some of that effect
No. No, it doesn't. The money they have right now is not decreased in any way by people pirating the game. It can harm their expected profits, but it can never reduce their current funds. Instead of bitching about how they're missing 'potential sales' due to piracy, they could focus on increasing sales in other ways - for example, the much, much larger number of missing potential sales because they're not freaking marketing the game at all. The only people that even know about the game are pirates (and a relatively small group of pirates at that). How can you expect to get any sales that way?
>That doesn’t necessarily mean it’ll be released this month (if we find any major issues for example), but it does mean that there will be no more major changes.
So it is sometime between this month and never.
Rest of the post sounds like they have given up on it and just want it gone.
I dunno, I played Cartagra before KnS and liked it more. I felt like KnS was too unfocused and the mystery was practically solved 2/3 of the way into the game, it was just a matter of catching the guy. The true ending was just utterly unsatisfying as well, and it felt like a waste of time going through a second playthrough just to see it.
I actually felt more closure about Kazuna's safety than about Toko, and that was only because I had played Cartagra and was attached to her character.
I also liked how Cartagra had more comedy and it was naturally done as well. It had its flaws with the little sister solving everything herself and the infodump of the true ending, but it was a satisfying read.
Hello friends, to commemorate the release of Kara no Shoujo 2 in English, here's an interview with Innocent Grey's Sugina Miki from last week's Tech Gian. Enjoy reading.
Have you tried the Sakura VNs? Anyway, I'm one of the few that liked Cartagra way more than KnS since it was pretty much a self-contained story and that it didn't leave me stuck and needing a walkthrough since I forgot to click a pixel.
That's there >>14297575
Also here's the associated illustration.
It's a girl he drew with the theme of winter in his mind.
He just says that the scenario for KnS3 is moving towards completion and that after the Flowers series is finished, they'll start fully working on it.
At least they need to do some work to crack it since no precracked exe yet.
Softdenchi DRM is pretty shit though, if all it takes is a few NOPS to bypass.
Higurashi Hou - Watanagashi is scheduled for a November 14th release. According to Conjurer's twitter, Tokyo Babel (TL: ~66%). And Cafe confirmed on his twitter that Myth is at 62%.
>- Fruitbat Factory got the LB and Tomoyo After licenses.
>- Eiyuu Senki to be released in less than two weeks.
>- Sound of Drop was released.
>- I saw a bunch of status updates for other Sekai stuff.
>- Muv-Luv KS is still doing well.
>- Zero Escape 3 got a name.
>- A bunch of VNs are on sale on Steam.
You have a point, why doesn't MG just go all-ages, since those are all of the games that get press coverage.
You're right. MG should just abandon their current non-all-ages audience, since so many are inclined to pirate and just focus on Steam, since those people actually pay money. People who don't pay have no right to complain because you're not a potential customer.
Yeah, that's just not going to happen anon, I know the thought of anyone going anywhere besides 4chan must crush you but you are just going to have to go fuck yourself and get the fuck over it.
When they realize that $57,000 is too high a goal for a port of a mobile vn.
Sekai's kickstarters look like they're loosing steam. And you can't say it's because lack of interest about vns on kickstarter, because Muv Luv is breaking records.
>A mix of dedicated fan translators and professional translators from Japan will work directly with the creators of Muv-Luv series to ensure the highest quality translation for this release.
How much is "he who must not be named" getting paid for this?
The visual novel boom in the west might start slowing down once Steam sales have finally stabilized.
Winged Cloud flooded Steam with countless low quality crap so that is what most Steam users associate VNs with. Thanks to the retards who bought their games saying it's for the community. You just shat on your hobby.
MangaGamer's 18+ distribution store is quite important to MangaGamer, as it gives Japanese publishers a reason to go with MangaGamer. Compare to Sekai Project where the Japanese companies have found it trivial to cut out the middle man.
Any Japanese publisher could just throw a vn onto dlsite or create their own website. And it took Koihime Musou a year to sell 2,000 copies, which included copies from its first hard copy run, so it's not like sales numbers on their site are all that impressive. 18+ patches are also becoming expected, so people don't want to pay extra for the 18+ content.
What days were those? No VN over 20k did its sales at price points higher than $10. People buying Sakura Spirit, Nekopara, or GoGoNippon was never representative of sales for full priced VNs.
Are you sure you played the right game? There are lots of Legend of Heroes games. Sora no Kiseki 2nd is renowned for its absolutely absurd length, and no, it's not item descriptions, it's actual story text. It also has very difficult Japanese to translate, like 手工業の導力化は、労働力の集約を経ずして生産性を向上させ、中世的な職人組合を企業化し、多種多様な製品を安定して市場へ供給する体制を築き上げていった。 so that makes it an even bigger undertaking. And imagine bugtesting a game of this size. They have a blog post going into depth about that as well.
Found an image about the amount of text in this series.
Who cares what those retards say? Because that's the thing, it's not even needless. It is a DAMN good story. Any moron who generalizes about Japanese games like that should be kicked in the nuts and off a cliff.
Let us laugh at Muv-Luv kickstarter supporters for 1. Muv-Luv devs using translators that don't know Japanese 2. Being released Degica which has more than enough money to localize without needing kickstarter in the first place (http://store.steampowered.com/search/?publisher=Degica) and 3. Indirectly supporting SP.
Um, well, that was unexpected. Not sure if I should make a Recettear joke or not.
Oh, so you really don't know anything about the series, because they are two parts of a whole. And yet you're trying to talk shit like the shithead you are.
Really shows how shit your argument is when the best you can do is try and split hairs, which instead reveals your idiocy.
And nowadays, EVERYTHING is bloated with a ridiculous amount of text; Tales, Neptunia, Fire Emblem, Final Fantasy, etc. It's not that much text compared to JRPGs of recent years because they've nearly all gone the way of endless parades of 30 minute cutscenes. In the half-decade that it took SC to be localized, professional translators without mental problems and with more than fucking Recettear under their belts turned out two or three that much text.
And claiming that something is good because it has a lot of words is asinine on its face. Having a lot of words does not make something special, nor is it even noteworthy anymore.
You are seriously underestimating the amount of text in SC just because you think "those dang Japanese anime games are just too darn long!" Certainly, there are plenty of JRPGs with a lot of text. But this goes far beyond that. Name a SINGLE, JUST ONE, JRPG that beats the amount of text in the image in >>14298572. I'll wait.
Furthermore, I'm saying it's good from experience. Trails in the Sky is the quintessential example of how to write a story that has a lot of words but doesn't feel needlessly meandering. This is a game that shows exactly why it's good for JRPGs to have so much text.
Pretty depressing that there are STILL people falling for SP's Vita version lies, even after all this time. I get it happening elsewhere because people are stupid, but you'd think people in this very thread would know better.
With the revelation that those versions aren't by Falcom, I doubt it's worth doing. HOWEVER, if the games sell well enough that XSEED decides it's profitable, I would not be surprised if they tried to negotiate something anyway. They're certainly cool with porting over improvements - for example, Ys I & II Chronicles on Steam is a combination of all the best things from the different ports of that game to make the best version possible. It even lets you choose the art and stuff, so they could probably do that with Trails.
>I did mean SC because we're talking about translated games.
We weren't, but your argument is equally retarded then, because all you're claiming is that it's the longest translated game. That doesn't address a single thing I've said. It's not twice as long as something like Tears to Tiara 2. It just took about five times longer to be translated.
I wasn't claiming it was the longest one, just that there are VERY few that can beat it in length, so I challenged you to name one and prove you know what you're talking about. You're right, Tears to Tiara 2 is pretty goddamn long and it's a miracle it even got translated. But cases like that are exceedingly rare. Even still, you could make the case that the Japanese in Trails SC is far more difficult.
You could, but since it continues to have nothing to do with what I was talking about, I don't know why you would.
Having a script the size of a dozen plus novels is common now. Five years ago, Dragon Age made the same claim that it was a dozen novels worth. GTA5's script is 3,500 pages long. Writing and voicing is cheap, so while games, especially JRPGs of the Namco and Idea Factory variety, can't dazzle people with gameplay or writing, they pad them out with bullshit. Using length as an objective metric of any kind of quality is bullshit.
You know, Little Busters h-scenes sound creepy as fuck. Riki looks like he's ten years old or something. In the anime he even has one of the girliest female voice actors out there who has literally never played a male character outside of that one. Why exactly would I want to see that little kid having sex with girls who are probably twice his age?
Riki has the same voice in the VN (same VA as Rin, if I recall correctly), though his normal lines aren't voiced (but you can hear him in the minigames and stuff).
Also, Komari definitely isn't twice his age.
Well, is it being published on Sony/PSN under Sekai Project or is Degica doing it? That makes a pretty big difference in who's actually in charge of the project and port.
They're also releasing the Japanese version on Vita in a few months, so it seems like they have the console port handled.
Um, okay, but you realize Kiseki games actually have really good writing, right? And while the fact that they use complicated Japanese doesn't mean much on its own, it helps to show just how much effort they put into the writing. Also, neither Dragon Age nor GTA5 are Japanese.
quite impossible. vita hasn't even been cracked, how would they get the audio files? and then there's the issue of inserting thousands if not tens of thousands of them.
for reference, the F/HA voice project is literally recording each line through vita audio-out, manually cutting recordings into clips, and inserting code to play each clip at the appropriate time. trails fans are not that crazy
Riki's voice actor in the anime is Yui Horie, so it is definitely not the same VA.
By the way, does anyone else find it amusing that they call the version without h-scenes "Perfect Edition"? Seems their opinion is pretty clear. It's just that nobody can resist easy sex money.
Things like these tempts me to get both a PSVITA on top of my plans to get a 3DS...at least I do hope I have a working knowledge of Japanese, money, and also knowing what is already happening before hand when I get them
It has nothing to do with Sekai Project. Degica's community manager used to work for SP or something, which people are obsessed with, but it means nothing for how the Vita port will turn out.
Vita's probably the one you want to get first because until you learn Japanese, you can play all the games that are in English since there's no region lock (PSP games too, though I guess you could also just emulate those right now). 3DS, you'd have to get a Japanese one.
What's so rubbish about KnS? Just the thing about it being a copy? Listen, if you copy one of the best things ever, the thing you make is also one of the best things ever. That is how it works.
Some of the worst people I've seen on the internet are people with cropped eroge sex scenes as their Steam avatars. Literally all of them talk in this LCD worst part of 4chan way, with horrible use of greentext.
Did you not think the true ending was immensely fucking retard? Instead of
looking for the kidnapped girl who is clearly in dangerthe protag decides to essentially take a nice vacation while finding out about her past.
Even if you ignore that there are tons of amazing coincidences and utter bullshit.
Let's talk about Orihime,
we're told that she has body guards always watching her, iirc. Yet, somehow she gets kidnapped and murdered. Where did her body guards go?
After that you have these amazing coincidences where just about every victim is someone the protag personally knows. What a coincidence! You'd almost be lead to believe that the perp is doing it to fuck with him but nope. Just shit writing.
Hello former contractor for a certain unnamed company.
I'm posting this to tell you the truth about why no physical version games have been released. Quite simply there's no more money left. I wasn't even paid for the work I did and I am willing to bet that I was not the first person that they didn't pay.
I even heard that they couldn't even pay royalty payments to the game's they got. It's why all their partners have been dropping them.
Don't be surprised if they pack up and disappear in the next few months.
I thought their partners were paid based on sales. How the hell do they keep getting new Japanese partners? Bad news travels fast in Japan. If true, I guess all the extra funds went to Narcissu.
An anonymous post on a board known for shitposting isn't the best place for serious, yet unfounded accusations
'Hello, I'm the former son of a certain unnamed (dick)head of a certain unnamed company, and I'm here to tell you all about the nefarious practices my (s)ex dad got up to behind closed doors. Acts which involve your pledged kickstarter and expensive anthropomorphic hookers...'
Don't forget also having to work on amateur garbage instead of anything you might actually want to translate. Aru's already said that after finishing Haruka, instead of translating anything he wants, he's just going to work on whatever MG throws him. Nukige to more nukige in hopes of maybe, someday, years from now, getting to see someone else translate what he could've just done himself.
When will MG partner with these guys?
And why does Google Translate do this?
Because Google Translate is crowd sourced. If someone/enough people suggest a better translation for a line, it uses that. In this case, for that specific scream, someone put in Cowabunga as a better translation for it, so now it associates the rare case where a scream is written in that exact way as Cowabunga because it's not common enough for it to get fixed by someone else.
When have they ever done that? The only case I could think of is when Sekai publishes all-ages oelvns on Steam that MG hosts the adult versions of. No One But You is an example of this.
He left out the part where 95% of the extras are things that are like half the price in Japan.
She did another boy or two this year.
>Last but not least, we wanted to give a quick shoutout to our friends at Sekai Project.
They're responsible for bringing many top visual novels to the West and they've really paved the way. They've been incredibly supportive of our project and have helped us in numerous ways. Thank You Sekai Project! They're currently running a Kickstarter for "Witch boy Magical Piece". You can check that out here.
I'm sure SP advised them about the KS since they have experience with running campaigns. In the end, their campaign was great and they communicated well with the fans, unlike SP's shitty PR. I don't see a problem with it.
As far as I know, video game translators for the games that actually sell, like Persona, are paid around 5¢ a character.
10¢ a character is more of a wage you'd get translating highly technical manuals, so dovac is either clueless or lies.
You misunderstood dovac. He said that translators deserve 10c per character, not that that's what he's paying. He's also said that his teams 'enthusiasm' allows them to come in much under the normally required costs for localization. Or, in more natural english, he pays them considerably less.
Both Doddler and Dovac (now deleted) saying the usual MG rate is around $.01 per character.
Why didn't MG translate this into referencing Gamergate? Missed opportunity tbqh
My question as well. Also thinking of getting Tears to Tiera II. Though, apparently, that game has like an hour longs worth of dialog so you can't save in between. Only before and after. Bad design.
TtT 2 is good but the completion rate should tell you something about it. Less than 20% of players got halfway through the game. It's a bit of a slog, the SRPG battles are long too.
Those hour long dialogs don't happen all the time.
This is complete bullshit and you are full of shit. We're doing Agreement rather than Bullet Butlers or Evolimit specifically because BDH wanted to work on it. We practically have free reign with our partners, with Alicesoft being the exception because they're a pretty haughty company.
Relax, MGer. It's well known that the translators get to choose some of the VNs they translate (not all because they have to throw MG a bone(r) from time to time). They talk about which VNs they like quite frequently and it's no coincidence that it is also the VNs they are assigned to.
Can't wait for Utaware to be localized
I wonder how much the translator at Atlus got paid for doing text-heavy work like TtT 2? Probably a lot better than VN companies right?
Yeah, you have free reign.
Of your partners' catalogs.
Except for the games they've licensed to someone else.
And the games that your partners can't give you the license to.
And the games that have been decided to be financially unviable.
But you have free reign to pick from about 10 unnotable moege and 50 nukige.
No, those are new characters in the sequel
Nekone and Kuon (related to Hakuoro)
There's some returning characters though.
Except it's "So ancient. Such ruin." which actually sounds just fine. Talking in sentence fragments isn't exactly unusual for a character quirk, and it has nothing to do with memes. Look at how Mordin from Mass Effect talks. And he is a very intelligent character.
If the character in question talked like that all the time, like Mordin, it'd be acceptable. The screenshot would indicate otherwise, however, so it really is just memes for the sake of memes.
That's very rarely the reason people play JRPGs anyway (although there certainly are JRPGs with interesting gameplay). Trails is the kind of JRPG you play when you want to sit down, crack open a bear [sic], and read for a while. In other words, it is practically a VN, which is why it has somehow managed to be the majority of the discussion in this visual novel translation status thread.
The screenshot indicates absolutely nothing, because it is a single fucking example. Unless you've actually seen other examples of this guy talking you really cannot make that claim.
It's most likely that this is a meaningless NPC that doesn't have any other lines in the game and so it's perfectly reasonable to believe that he's just a dude that talks like Mordin in the NA translation.
I play JRPGs for the storylines anyways. The gameplay is just a nice break for me. Unless it truly sucks (I'm looking at you first Neptunia game), then I don't mind if the gameplay is generic.
I cannot imagine many people here being interested in this particular game since it's a particularly casual Zelda title. But sure, if you've played it, feel free to tell us what else this guy says.
Yeah, that is definitely the main appeal. And at least Neptunia fixed things with the remake of the first one, thankfully, so it's good they understand what they did wrong.
For the record, though, Trails actually does have some fairly solid gameplay in the middle of its story, even though the story is still the biggest draw. They're kind of like mini-SRPG battles. It also has an amazing battle theme, let me hook you up:
They're a cool company. They probably realized that it was unwise to expect much from PSP sales, especially once they started putting Ys and stuff on Steam and saw how much better it did.
Yes? Neptunia is a weird series, it kind of got more chances than it deserved to make its games good, because apparently people will buy it no matter what, but eventually it got it right. Pretty nice that they actually cared instead of continuing to phone it in.
Now, I wished I had never brought up Neptunia.
He'll be the one translating it, plus he's also a programmer so his translation speed is likely slower as a result. Besides, the rest of Higashide's games are likely going to be translated by Gare and Conjurer.
I seem to remember playing that game translated months ago.
That's the one where you beat the schools and get the girls pregnant and fight using the children as "support equipment" or something.
You have to like knock people out of the arena with your attack?
There's a point at which you can have a child with your little sister if I remember right.
It was pretty great.
That's another thing about Trails in the Sky, it literally has an entire book within the game. Not just like those short books you read off bookcases in RPGs, a straight up novel. Inside a game with a lot of text already.
That's why MG business model is stupid.
They should run kickstarters for all their 18+ games, and do only all-age steam games otherwise. KS is only way to make these filthy scum to pay for game.
Muv Luv Localization: Kickstarter
Clannad Localization: Kickstarter
Grisaia Localization: Kickstarter
Every Sekaickstarter Project VN: Kickstarter
Little Busters Localization: No Kickstarter
Ty based Fruitbat Factory for being the necessary heroic pioneer of this era.
May we finally see localizations of visual novels that are already translated not have kickstarters, and start seeing kickstarters for visual novels without translations.
Muv Luv only asked for 250k for ML and MLA. They ended up 1mil+
Clannad and Grisaia hit ~500k?
The new Libra Vampire thing is asking for 170k.
I'm pretty sure if a dies irae/muramasa/baldr/ asked for around 200-300, it would work, especially if they dealt with it as good as the muv luv kickstarter managers did. (Good tier rewards, adding new tiers, lots of updates)
I don't see how it would affect outcome of KS if cuts were going to be done by MG instead.
There's G-Senjou all-ages KS going soon, with no all-ages version by devs, and r/vn-tards are all already hyping it.
Because it's not their place to cut somebody else's story. That's IG's problem. And did you just imply SP will do things right or that I should give a shit about reddit's opinion?
Nah, its going to backfire. You get 1000000$ from kickstarter of fantranslated title, with almost zero costs and risks on your side. But if you try doing it normal way (translate then sell) you will not ever sell more than 10000 copies at 20$+ price point, and you need to shoulder translation costs out of your own pocket and then have risk of game failing to sell.
I can see VA, frontwing and other vn publishers going "kickstarter only" after their first self-funded release.
Sure man, it's not as if half of /vn/ wouldn't be asking for a VN crack if that VN was kickstarted because, you know, all of them would back the kickstarter and wouldn't need a pirate copy.
It would be irrelevant because MG would already make enough profit the moment KS is funded.
Problem is not in letting kids steal games, problem is that story games don't sell enough to sustain further releases despite high demand for them, because story-oriented players are more inclined to pirate if possible.
Sekai Project just got funded yet another KS for completely unknown short doujin game.
Every their KS got about 3-10 times more money than MG would get if they would translate and sell that game normal way.
The Libra kickstarter is going to bomb. Nobody in the english VN audience knows what that game is, who the devs are, or who the new localization company is, and they're asking for the biggest goal of any VN kickstarter to date.
No, they didn't. Their most recent campaign is still in progress and not yet funded, and the one before that failed to reach its goal.
Narcissu is limping by even when they cut their goal in half. They haven't even sent out the physical rewards for the other kickstarters. That shit costs money. You don't get to use the whole amount towards the VN.
Kickstarter has a fee so Sekai shouldn't rely on it so much.
They have like 0 faith that their project theyre selling (the visual novel) is good enough to result in sales.
When they launch a kickstarter, they're saying, "We have no faith that this project will get any sales(because its some low tier indie or original english unknown or badly produced work) so we are resorting to having you pay us beforehand so we can spew this out so we can make money"
Sekai needs to move away from KS soon. Everybody is just going to start to think that the quality of the visual novels being proposed is crap.
Or, they need to promote their works better and actually show how good their products can be. With better advertisments, better PVs etc.
Everybody thinks that visual novels are either bad english sakura or cat girls right now.
Every method of selling a product has fees and other costs attached. Steam takes a 30% cut which is much more than the 10% from KS. Humble takes a cut when selling through their store. Setting up your own store? Have to deal with merchant fees when processing credit cards while also handling billing support yourself. KS's 10% fee is actually really low and reasonable.
40% (Steam + Kickstarter) that's out the window already. And who knows how much to actually carry out the differing tiers. Hope they have the staff for that. They need to get paid too.
That's not how you add the fees. Even if Valve charged a fee for Steam keys sold outside of Steam (they don't), a huge chunk of Kickstarter revenue is from tiers higher than the base game cost.
It's simply 10% with Kickstarter, nothing else. The reality is that there is no extra charge for generating and giving away or selling Steam keys elsewhere. Steam only takes a cut when a product is sold through their store.
It was released day ago, nobody finished it yet. From what people posted about it on 2ch, its draculius ripoff with better comedy and less insane heroines, so I'm sure it will get decent rating in a week.
I wouldn't care if Sekai Kickstartered every visual novel they did if the visual novel was actually something that everybody wanted.
Everybody would be happy.
Sekai gets $$$ and ez funding
Buyers get merch + the VN
Creators/developers get $$$
I wonder why localization companies havent really tried hard to get good partnerships or agreements with large title developers.
I wonder what staff they have for deals/communication. This is probably the most important staff they could possibly get. Instead of hiring 20 translators for 20 projects of unknown works that wont sell well. They could invest more money in a few projects that could sell well as well as staff necessary in getting the deals, and then advertising and promoting them in the western market.
>I wonder why localization companies havent really tried hard to get good partnerships or agreements with large title developers.
Not sure if serious. JAST and MG have been doing just that.
CROWDFUND FOR ANIME
USE ANIME'S POPULARITY TO CROWDFUND FOR VISUAL NOVEL LOCALIZATION
Also, to add. What SP merchandise? Have they really sent out anything lately? Also, their own inhouse translators does a poor job. If I was a fan of a VN, I would be pissed if they got the license.
Sure they get the companies but not the large titles themselves.
If Haruka is a big success, but MG doesn't try hard enough to do Rance next, then they're not trying hard enough in their negotiations with AliceSoft.
JAST has worked with nitro+ but still has not shown any desire or indication of working on Muramasa.
It must be the vertical text's fault.
If Muramasa actually ever does get translated, I wonder how they're going to deal with this. In terms of game engine as well as the aesthetics.
The easiest way to deal with this is probably to not translate.
They're probably not even expecting it to be THAT great of a success.
They just want to bring over their bishoujo games to the west and try to prove the beauty of bishoujos.
They're not doing this EXPECTING great results and $$$$$$.
They definitely have a desire to translate Muramasa. But Nitro+ also has a role in deciding what gets localized. And right now, they're denying JAST any additional licenses until they finish what they've already started.
The text box issue is piss easy to solve and just involves toggling a variable in the game code.
It wouldn't be a major problem. They do a thing with the sprites where they shove them to the side of the screens but that would still look fine with a normal horizontal box. None of the CGs would look bad like that either.
IIRC with that engine it would even be possible to do floating textboxes that show up anywhere on the screen but that would take a lot of scripting work. And if you can't do that, it's still not really a problem.
>It would be irrelevant because MG would already make enough profit the moment KS is funded.
I can't understand why you're Implying that KnS won't make profits with MG business model and it would on kickstarter. People who want to pay for it will pay regardless of the method as long as it's reasonable. It's not guaranteed that any game will be funded just because it uses kickstarter (that BL VN from SP wasn't funded).
The remake of Kikokugai had vertical text but the fan patch made it horizontal. It looks fine.
5% are KS' own fees, while the other 5% is credit card processing fees. But that's 10% off the total off of the bat, while reward fulfillment can take up a serious chunk as well if the rewards are physical. A significant chunk of backers just back enough to get a digital copy of the game though, so it all works out.
>I wonder why localization companies havent really tried hard to get good partnerships or agreements with large title developers.
Because as Visual Arts has shown, they'll cut out the middleman once they think they can do it themselves. Smaller companies will focus on the Japanese market and just let a western take care of the English release. There's a reason that so much of what has been brought over has been bargin-bin titles.
Part of the problem here is that people seem to be more willing to open their wallets for the promise of a game, more so than the release of a completed product. Sekai doesn't need to use KS anymore, but it's by far the easiest way to get people to shell out money for a title. It's risk free and generates it's own publicity. Similarly, they don't need to use Greenlight, but they do it anyways because it's basically free advertising. That sounds like a bit of an abuse of the established systems, but there's no real reason for them to change.
Some of their over-promised goals are coming back and biting them though. For example vita releases don't seem to be forthcoming and were promised on multiple kickstarters.
> Some of their over-promised goals are coming back and biting them though
None of their backers care. That's one of things why kickstarter is very good for companies: backers become very loyal to the project and will blindly accept delays, failures to deliver goals and so on.
Just look at Star Citizen with their sectarian practises and virtual ships for thousands of dollars.
Not all backers are so understanding. Remember when Clannad physical DRM was a possibility that some backers were starting to request refunds. And the WEE backers seem annoyed that they think that other projects are given more priority than the one they donated to. People do have the expectation that they will receive what they were promised.
None of their VN Kickstarters have been completely fulfilled. I think they may have with that moe headphones thing. And that's the biggest problem with Sekai Project's use of Kickstarter, they don't actually honor their promises or fulfill the things people pay money for.
Weren't they going to wait for all three Grisaias to be finished first before releasing any of them on Vita? That's pretty ridiculous when it's going to take at least another year or two.
A lot of them do care. The tone of the conversation about Sekai Project has changed a lot in the past year. You can't keep milking the same audience for a dozen Kickstarters without finishing any of them without people getting disgruntled. 6 months ago this Narcissu Kickstarter would have done much better.
You're probably giving them too much credit. I doubt they had any real laid out plans for the Vita beyond, "hey we can do that, I think." They're so incompetent that it took them like a year and a half to get through Sony's paperwork.
That's what you get for criticizing them before they launched it. They took people telling them it was a dumb idea seriously. Of course, even their backers told them the same thing, so it likely would've been reduced regardless.
Now you are just making up things.
Narcissu is short doujin game.
Lets compare it to other doujin games they KSed last year:
http://www.kicktraq.com/projects/sekaiproject/bring-was-the-hourglass-of-lepidoptera-to-the-west/#chart-daily 7830$ in first day
http://www.kicktraq.com/projects/sekaiproject/fault-milestone-one-directors-cut/#chart-daily 3350$ in first day
http://www.kicktraq.com/projects/sekaiproject/world-end-economica-complete/#chart-daily 12692$ in first day
http://www.kicktraq.com/projects/sekaiproject/narcissu-10th-anniversary-anthology-project/#chart-daily 23596$ in first day: Narcissu got 2 times more than biggest doujin KS they had last year.
So no matter how you look at it, their base is growing bigger and bigger, delays and failures to deliver don't matter at all.
Narcissu has an existing fanbase from the first 2 episodes being free on Steam. Plus its considered a very touching vn, due to the themes it explores, so muh feelz. And it's written by a NekoNekoSoft writer.
Spice and Wolf fanbase is much bigger, and its writer is much more famous, yet they made less money because Sekai Project wasn't well-known at that point. If you go through backer lists, you can see that many backers just donate to every SP project after their first initiation.
>you can see that many backers just donate to every SP project after their first initiation.
Witch Boy shows that they at least have to be somewhat interested in the project itself for that to work.
I still can't believe the person who wrote Spice and Wolf wrote WEE, since the latter is of far inferior quality. Just having a famous name attached to a project doesn't make it any less of an abortion.
Apparently dovac tried to use it for easier scamming, but it didn't work, https://warosu.org/jp/thread/S12629914#p12648050 (notice how page was completely removed so nobody could notice that embarrassing failure).
>I can confirm this; I'm Dutch, and I don't get a credit card from my bank by default. Nor do I want one - our debit cards have the same function as credit cards in the US (except even more easily usable and a lot more secure; I rarely ever handle paper money anymore because you can just pay by debit card much faster in every store, and unlike credit cards you always need both the physical card itself and a hidden number not printed on the card to pay; no worries about your number being stolen).
Wow those superior european debit cards man. I'm just in awe here.
Credit cards and offer some benefits. For instance, extended warranty and free car insurance for rentals, etc. Of course, if you're starting out debit is the way to go so you can learn to manage your money. Surprisingly few people know how to do this and think credit cards is a grant and pay the minimum $2 for 20 years due to accruing interest.
I think they were using it as a test. It didn't work out so well, so they kept using kickstarter. Remember after the Grisaia kickstarter issues that dovac said that Sekai would look into other crowdfunding sites? Looks like nothing else could match it.
This is going to be a cool dude. I just know it.
>"One day in March of last year, video game writer Andrew Dice wrote out a check for all of his company’s money. He stuck it in the doorframe at his business partner’s apartment in Portland, Oregon, then went back to his own place. (They live in the same complex.) He closed all the windows. Then, as he tells it, he laid down on his bed and picked up a knife, preparing to plunge it into his chest.
>He was interrupted by pounding on the door, he says: It was Robin Light-Williams, his partner. Dice thought for a few seconds, then put the knife down and let his friend in. They talked for a while, and Dice decided not to kill himself.
>“I’m doing fairly better now,” Dice told me last month, recounting one of the darkest memories of his life. “I still have some rough periods, because I’ve had rough periods since I was like 14 years old… But in March of 2014 I was feeling like I’d f***ed up. I’d led us onto a bad project. I hadn’t formatted things correctly... I was kind of a wreck.”"
Has any VN driven its translator to suicide?
Sometimes I wonder for the people who work on Google Translate, they obviously collect all the text given to them to improve their service. With all the people using text hook translation tools, they must have a shitload of eroge lines flowing through their service that a human has to look at and analyze.
Even if you don't contribute a translation, I'm sure they use the corpus of text given in some way. Or they randomly pick lines to analyze to improve the service. I mean it's machine learning, so they work on the data given and at some point a human will supervise part of the process.
Some textboxes use up that whole space though. Kind of like an ADV/NVL hybrid
With hand on hip, in an 'I'm a little teapot' pose, it makes me wonder when this began to take over. Often when somebody's photographed, hand automatically goes on hip.
And now they're even drawn that way.
Good. Fuck that guy. I don't care about MG not earning money, but it's a pain in everyone's ass that they rehost live patches that aren't kept up to date instead of linking to the actual people who made them. They cause a similar kind of runoff of asshats begging for help because they used old and out of date patches as Fuwanovel does, except that they profit off fan translators instead of pretending to be fan translators.
I might be more forgiving if they put an effort into being an archive since some of these isos do die, but they're very transparent about doing minimum work and making maximum money off other people's work and taking all attention and credit for themselves.
I've found mofumoe/fuwanovel torrents to be still pretty well-seeded for old games which can't be downloaded otherwise. Only problem I had with them was for Duel Savior which had a corrupt file.
MG would have more reason to do it, with the release of KnS2 only a couple of days ago. And remember, MG are desperate for a 1-2 week grace period before download links go up. And also, KnS2 is kinda a big deal for them.
>There's unfortunately not a lot of year left. Gahkthun will go into beta shortly, but Free Friends 2 is still a ways out.
Doddler needs two months to port a shitty little nukige that he already ported once before.
I more question why anyone would think Fruitbat is bad. I've never really heard anything about them to that effect, and other then skipping porn versions I have no issues with them.
I'm fully aware of that, but as far as I'm concerned Sekai is doing the same thing. Denpa Soft is almost designed specifically to make the 18+ games sell horribly so that one day they can get away without doing 18+ at all.
Lol dude, you're seriously overstating the size of Bioware games. Trails beats any given Bioware game easily. Try something like Planescape Torment and you might have a point.
I looked it up and DA Origins has a surprisingly big word count. Makes sense with the shitload of side quests and text in the game. It's a more open game than JRPGs. It could be on par with SC.
There was some retard in one of these threads that was like "That explains why the Little Busters people suck, because Fruitbat Factory sucks" and then proceeded to not explain himself. He probably doesn't have a good reason but it's annoying that such a person hangs around here.
One thing that doesn't surprise me is that the guy praising Sekai Project has pretty shaky English. People like that probably don't notice just how bad Sekai Project "translations" are. "A great kickstarter", jfc.
Hm, alright, that might be an exception. But the voiced protagonist in subsequent DA games cut down on the word count significantly (all the dialogue options were a big part of that in the first place). And, of course, there's always Zero no Kiseki. What I'm saying is, people really gotta give Trails some respect. It is amazing.
Yeah I see
moogysaying it's the best JRPG of all time or something.
I tried it and it seems really boring, especially since it's unvoiced, and there's a million other things to read/play.
Maybe you should
A.) Bitch about it in the proper thread
B.) Stop saying it's good because it's long, but that's okay because no it's good it really is
C.) Get your dick out of your mouth
D.) All of the above
Moogy does say shit like that, and a lot of the same stuff as this moron. He's also a big fan of saying Falcom/Alicesoft is good because they've been in business for so long so they automatically know better than anybody else and are above reproach. Long = good is about third or fourth on his bullshit list of bullshit, usually by saying things like "All the NPCs and even checking random chests and trees say different things after each major event, and every single one of them adds to the flawless world building perfection with such attention to detail blah blah blah." It's made for aspies, so of course he's a fan of that kind of unneeded stupidity.
For the record I hate Moogy and had no idea he was saying any of these things. What a surprise, different people will say the same thing about a game BECAUSE IT'S TRUE.
Beamdog wrote they added 350,000 words to the 1.2 million word script when making the enhanced edition, to make BG2:EE over 1.5 million words all up. Can't verify, but that's just what he said.
Except for Undertale. Undertale is one of the rare games that is as perfect as Earthbound, because while there is inspiration and an Earthbound aesthetic, it doesn't go so far as to outright copy it. It does its own thing. Which is a shmup. Fuck yeah, shmups.
You keep whining about people discussing things you don't like but quite frankly nobody cares what you think. Eventually you're going to have to grow the fuck up and deal with it.
Yeah, like /jp/ would ever pay attention to old games like that. Even though they're awesome and basically some of the best games with great art styles. But no, they think it's old so it's ugly, or some shit.
Look how excited they get about their steven universes and undertales, we can appreciate it and love it (we do!) but they LOOOVE it
the fan fiction, fan art, theories, youtube videos, i'm jealous man
I grew up with fucking AOL chat rooms
dear 1998 internet - GET BETTER NOW
new idea for a horror game: 1998 detective, and you have to figure stuff out using AOL keywords
yo, btw, thank you so much for all the birthday wishes, I have a lot of good friends :)
is what he says.
Unless it's a click bait article like Kindred Spirits going on Steam, it looks like most news sites don't want to cover 18+ vns.